When I was just a little girl, I asked my mother, What will I be? Will I be pretty? Will I be rich? Here's what she said to me: Que sera, sera, Whatever will be, will be; The future's not ours to see. Que sera, sera, What will be, will be. When I grew up and fell in love. I asked my sweetheart, What lies ahead? Will we have rainbows day after day? Here's what my sweetheart said: Que sera, sera, Whatever will be, will be; The future's not ours to see. Que sera, sera, What will be, will be. Now I have children of my own. They ask their mother, What will I be? Will I be handsome? Will I be rich? I tell them tenderly: Que sera, sera, Whatever will be, will be; The future's not ours to see. Que sera, sera, What will be, will be. Que Sera, Sera! | 当我还是个小女孩, 我问妈妈, 将来我会变成什么样子呢? 我是否会变得美丽、富有? 她对我说: 世事不可强求 顺其自然吧。 我们不能预见未来。 世事不可强求, 顺其自然吧。” 当我长大并恋爱了, 我们将来会怎么样呢? 生活每天都会美好吗? 我的爱人对我说: 世事不可强求 顺其自然吧。 我们不能预见未来。 世事不可强求, 顺其自然吧。 现在我有了自己的孩子, 将来我会变成什么样子呢? 我们是否会变得英俊富有? 我轻声地回答: 世事不可强求 顺其自然吧。 我们不能预见未来。 世事不可强求, 顺其自然吧。 顺其自然吧。 |